Faire un personnage / How to make little people ( 10cm ) |
||
Les éléments en pâte à modeler / Modeling clay made elements: |
||
Mains: on fait un boudin applati d'un côté et pointu de l'autre. Du côté aplati, on découpe les doigts avec des ciseaux.
Hands: make a roll of paste. Flaten it on one side, where you will cut the fingers with cissors. |
Tête : (si on ne fait pas de cou en pâte à modeler autour du cure dent sur lequel est modelée la tête, il faudra prévoir un col roulé!)
Face: (if no neck is made on the toothpick around which the face has been modelled, you'll have to hide the neck behind a high fabric collar!)
|
Chaussures (les chaussettes peuvent être faites en pâte à modeler ou en tissus enroulé autour de l'extrémité des fils de fer): Shoes (the socks may be made either with modeling clay, or with fabric at the extremity of the wires which stand for legs) |
Le corps et les vêtements / Body and clothes: |
Corps en carton et fil de fer:
Cardboard and wire body: |
Mise en place d'une jambe de pantalon:
Placing a trouser's leg: |
Corps du pull...
Sweater's body... |
et manche!
and arm! |
Corps habillé: Dressed body: |
On commence par découper un petit morceau de carton à la forme du corps. Eventuellement, on le découpe en plusieurs exemplaires, que l'on colle les uns sur les autres pour donner plus d'épaisseur. On colle un morceau de fil de fer pour les bras entre deux épaisseurs de carton. On colle deux morceaux de file de fer pour les jambes. Si on est sûr que le personnage restera debout, on peut découper directement les jambes sous le corps dans le carton, mais le personnage est moins souple. Pour habiller les jambes, on enroule les morceaux de tissus autour du fil de fer et on les colle (ou on les coud) à l'arrière. Puis on installe le corps du pull (on le colle ou le le coud sur le personnage), et les manches par dessus (on les a cousues ou collées en tube auparavant). Il ne reste plus qu'à coller les mains et les pieds au fil de fer (et un peu au tissus) à l'extrémité des tubes formés par les manches et les jambes de pantalon, et à piquer le cure dent sur lequel la tête a été modelée dans l'arrête supérieure du carton (avec un peu de colle). Ce sont des 'trucs' de base. Les couturières (-riers) peuvent imaginer les vêtements les plus fous pour habiller ces petits personnages... |
Start by cutting a few pieces of cardboard in the shape of the body, that you will glue together to make the little person look thicker. Between two layers of cardboard, glue the piece of wire that will stand for the arms. Glue two pieces of wire for the legs. If you know that your little person will be standing, you may use cardboard for the legs two. Then start dressing the legs. Roll the pieces of fabric around the wire and glue or saw each leg in the back. Put the body of the sweater and glue or saw it in the back, and then the arms, glued or sawed separately. All you have to do now is glue the hands and feet inside the sweater arms and the trouser legs, and pin the toothpick on which the head has been made inside the cardboard (with a little bit of glue). These are basic hints. If you can saw, you may imagine any tremendous 'couture' type of dressing for your 'little people'. |
Quelques exemples / Examples |
||
"Je vous sers un peu de café?" On peut ajouter un tas d'accessoires aux petites personnes...
"Would you care for a nice cup of coffee?". You may imagine any kind of accessories to give life to your 'little people'. |
Le pull a été découpé dans une vieille chaussette! The sweater was made out of an old sock! |
Elle a des jambes, pas seulement des chaussures. Elles sont collées à l'extrémité de cuisses en fil de fer, au bout de la jupe. J'ai utilisé deux ballons de baudruche pour faire l'imperméable.
She's got legs, not just shoes. They're glued to her wire knees at the extremity of her skirt. The raincoat was made out of a couple of red balloons. |